Bernardo Carvalho est né en 1960 à Rio de Janeiro. Romancier, journaliste et traducteur, il vit à São Paulo. Il a été le correspondant de la Folha de São Paulo à Paris et à New York. Il est l'auteur de romans traduits en Italie, en France et en Suède.Mongolia a reçu le Jabuti Price 2004 (best novel).
Rencontre avec Bernardo Carvalho pour ’Ta mère [Métailié].Rencontre animée par Agnès Gateff, libraire.
traduit du brésilien par Geneviève Leibrich
A São Paulo, un soir, la propriétaire d’un restaurant japonais aborde l’un des derniers consommateurs et lui demande : “Vous êtes écrivain ?” Cette question inattendue va transformer le client en narrateur d’une histoire vertigineuse qui débute dans le Japon de la Seconde Guerre mondiale et se...
Ce roman a obtenu deux des prix les plus prestigieux du Brésil: le Prix Machado de Assis et le Prix Jaburi.Il a été sélectionné dans la catégorie romans étrangers pour le Prix Femina 2005En août 1939, l'anthropologue nord-américain Bueli Quain se suicide au cours d'un de ses séjours chez les Indiens Kraho, en Amazonie. Il avait 27 ans, venait...
traduit du brésilien par Geneviève Leibrich
Comme dans beaucoup de récits de voyage, comme dans Le Cœur des ténèbres de Conrad, un homme est ici à la recherche d'un autre homme.
Un diplomate est envoyé en Mongolie sur les traces d'un très jeune photographe disparu en plein hiver dans la région de l'Altaï. Surnommé "l'Occident...
traduit du brésilien par Geneviève Leibrich
Trois jeunes gens et leurs mères, un conscrit en proie aux mauvais traitements de l’armée russe, un jeune Tchétchène à la recherche de sa mère, un voyou de bonne famille. La rencontre d’une âme sœur, une chimère.
Ce roman entrelace les histoires d’une poignée de femmes qui essaient de s...